Jazyková poradna

Fotoalbum tématu (0) Sledovat e-mailem Přidat k oblíbeným Zapnout podpisy Hledání v tématu
První příspěvek v tématu
 
valjana
5 příspěvků 14.10.16 11:39
jazyková poradna

Zakládám toto vlákno, třeba bude užitečné i někomu jiném, kdo tápe v cizích jazycích a potřebuje s něčím poradit od zkušenějších, a věřím že jich tady bude dost, co umí různé jazyky.
Pokouším se samoučit rusky, ale jsem teprv v začátcích. Ruština se mi líbí a baví mě, ale je to jen takový koníček. Potřebovala bych poradit s překladem jedné věty, chtěla bych si ji nechat vytetovat, tak abych to měla správně i po gramatické stránce. V okolí mám lidi, kteří se ruštinu učili za totáče.. ale radši bych to měla od někoho, kdo rusky umí opravdu dobře, a věřím, že mezi váma tady někdo takový je.
Takže jde o tuto větu (zTemné věže od Kinga) "jsou i jiné světy než tyhle (pro jistotu anglický originál, s tou angličtinou jsem taky na štíru: there are other worlds than these)
rusky by to mělo být nějak takhle: Есть другие миры, чем эти

předem dík :)


  Reakce:
 
Liaa
68 příspěvků 14.10.16 19:01

Proč Kinga rusky?

Jinak v ruském překladu Temné věže mají tuším Есть и другие миры, кроме этого.

 
chitrá alex
143 příspěvků 14.10.16 20:07

Já se tady zeptám - proč rusky, když to neumíte, a proč ruský překlad anglického originálu? Nemyslím to zle, jsem prostě zvědavá.

 
valjana
5 příspěvků 15.10.16 08:27

Neumím rusky, ale snažím se to naučit.. ruština a azbuka se mi prostě líbí.. a King je jeden z mých nejoblíbenějších autorů a Temná věž nejoblíbenější kniha.. tak jsem to propojila dohromady

 
valjana
5 příspěvků 15.10.16 08:28

Děkuji

 
vlm
2587 příspěvků 15.10.16 08:38

@valjana to vše je hezké…ale proč si to hned chcete nechat tetovat??

 
Oveeec
1368 příspěvků 16.10.16 00:53
@vlm píše:
@valjana to vše je hezké…ale proč si to hned chcete nechat tetovat??

A proč ne?

 
Giuli
879 příspěvků 16.10.16 07:47
@Oveeec píše:
A proč ne?

Pretože to znie naozaj zvláštne. Keby som vyhlásila, že si chcem nechať vytetovať vetu od Puškina, lebo je to moj obľúbený básnik, ale maďarský, lebo sa mi maďarčina páči, nepripadalo by Vám to divné?
Nechať si tetovať anglického autora rusky, na českú ruku/nohu… :-D

 
valjana
5 příspěvků 16.10.16 08:23

Dělám i divnější věci :)
Ale toto vlákno jsem založila, aby se zde rozebíraly jazykové problémy a né soukromé pohnutky… moje chyba, že jsem se v úvodním příspěvku rozepsala

 
Giuli
879 příspěvků 16.10.16 08:58

@valjana :-D
http://www.modnipeklo.cz/…-cesky-1192/

 
Oveeec
1368 příspěvků 16.10.16 18:30

@Giuli Já vám rozumím, mně například přijde jako vrchol trapnosti tetovat si latinský citáty arabským písmem (pardon, jestli to někdo máte) - a teď kde je rozdíl :) Ale ono taky záleží, jestli je to jenom transliterace, nebo jestli je to překlad. V překladu totiž může leccos znít líp než originál, ať už proto, že je to zvukomalebnější, nebo proto, že se tam jako kouzlo nechtěného dostane ještě nějaký význam (stává se to, stejně jako se občas v překladu něco nutně ztratí). Takže když se to někomu v překladu líbí víc než v originále, tak koneckonců proč ne. Například „Byl pozdní večer, první máj, večerní máj, byl lásky čas“ se do francouzštiny překládá jako „C'était la fin d'un soir de mai, Le premier mai, le temps d'aimer“. Myslím si, že čeština je rafinovanější, ale ten rým, co bezděky vznikl v druhé strofě, se může pro někoho stát inspirací, i když to třeba bude trochu variace na Máchu spíš než Mácha. Jinak s českou nohou/rukou máte asi pravdu, ale to už je na debatu, jestli si vůbec nechat tetovat citáty… Konec translatologického okénka :)

Edit: Formulace

 
vlm
2587 příspěvků 16.10.16 18:54

@Oveeec já nemám ráda tetování vůbec, pokud ten tetovaný není námořník, motorkář tělem i duší nebo nepobyl část života na Mírově.

 
Oveeec
1368 příspěvků 16.10.16 19:15

@vlm Já už ho taky přestávám mít ráda, protože ho mají úplně všichni. Sice se mi líbí, co se teď tetuje, takový ty barevný abstraktní obrazy, ale už na tom prostě není nic zajímavýho. Na druhou stranu když už ho někdo chce, tak chápu, že hledá něco, co pro něj má nějakou symboliku. Ale že bych třeba já narazila na pro mě důležitou myšlenku a řekla si „Ha! To je dobrý! To si musím nechat napsat na nohu!“, to zas ne. Mně stačí, že si to pamatuju a ve vhodných chvílích vyvolávám z paměti. Z tohohleúhlu pohledu ten váš původní dotaz naprosto chápu :)

 
Giuli
879 příspěvků 16.10.16 19:20
@Oveeec píše:
Ale že bych třeba já narazila na pro mě důležitou myšlenku a řekla si „Ha! To je dobrý! To si musím nechat napsat na nohu!“, to zas ne.

A teraz si predstavte, že porodíte a v tej chvíli Vám napadne, Ha! to je nezvyčajný dátum, to si musím napísať na nohu, ruku, krk. :-D

 
vlm
2587 příspěvků 16.10.16 19:20

@Oveeec no právě symboliku to může mít ted, ale co za 5 nebo 30 let..?jo kdyby to za pár let zmizelo..ale stará babka s kerkou na zádech a prdelním parožím :-)

 
vlm
2587 příspěvků 16.10.16 19:22

@Giuli zase si nemusíte pamatovat kdy se děti narodily, jen nezapomenout kde to máte napsaný

 
Oveeec
1368 příspěvků 16.10.16 20:35

@vlm No jasně :) Ono je to celkem fuk, že je to vytahaný, protože v tom věku je spousta jiných neestetických věcí. Jinak to samozřejmě je na babkách zvláštní, ale možná je to prostě něco, s čím se musíme naučit žít a co za dvacet, třicet let nikomu zvláštní ani nepřijde, prostě nová generace bude mít zafixováno, že na tělo patří tetování :)

 Váš příspěvek

Kurz základů práce s kůží.

Kdybyste nevěděli, co se zítřejším dlouhým zimním večerem, přijďte... Celý článek

Poslední článek:
Jak uvázat kravatu

nnnn Celý článek

Novinky e-mailem

Pekelné články Vám doručíme ještě zatepla.

Přihlásit