Pomoc s překladem: látka - flór

panzorzka_uli

31.07.12 13:56

Milé čtenářky,
pomůžete mi prosím rozlousknout jeden (pro mě) překladatelský oříšek? Moc se nevyznám v látkách a textu se mi objevily šaty „z látky lehké jako flór“ (je tam vlastně přídavné jméno, ale to se od „flóru“ ani netroufám utvořit). Já znám jen spojení „černý flór“, takže tuším, že je to nějaká lehká a trochu průsvitná látka. Poradíte, co by to mohlo být? Nějaká synonyma.

Překládám z norštiny do češtiny, takže by se mi hodila synonyma česká. Chtěla jsem být preciznější, takže variantu „šaty z lehké látky“ si nechávám jako poslední možnost - redaktor je sice chlap, ale je všímavý :)

Děkuji mnohokrát.

 

Dobrý den, nevím, jaký typ textu překládáte a z jakého jazyka, ale jestli překládáte z angličtiny a máte tam „gossamer dress“ nebo něco takového, tak to nemusí nutně odkazovat k určitému materiálu, ale spíš k jeho charakteru - že je lehký, pavučinkový. Pokud to pro text není zásadní informace, zvolila bych překlad opisem :) Pod pojmem „flór“ si každý představí ten smuteční.

Rabbit-Heart +8903/-2598

31.07.12 18:16

 

Pokud překládáš z češtiny do angličtiny, tak použij ten gossamer dress :)

Ada Pekelná +20897/-7858

02.08.12 10:54

 

norsky je to také flór, nebo flór je již přeložený výraz do češtiny?
ve slovníku ABC je psáno, že flór je lehká tkanina na závoje

Slovo:
flór

Význam: • květ, rozkvět, výkvět

• být ve flóru být středem pozornosti, mít úspěch

• lehká tkanina na závoje

Sharene +539/-210

03.08.12 12:13

 

Saty jako pavucinka by neprosly?

DanielaS +58204/-3356

03.08.12 13:54

Pro vložení odpovědi se prosím zaregistrujte nebo přihlaste.

Šaty pro Melanii Trumpovou

Svět napjatě očekával, jaké šaty si nová první dáma USA oblékne na... Celý článek

Poslední článek:
Chlupaté parky a vystrčené zadky. Které trendy z loňska se udrží?

Rok 2016 byl bezesporu rokem obrovských změn - ať už pozitivních,... Celý článek

Novinky e-mailem

Pekelné články Vám doručíme ještě zatepla.

Přihlásit