Hezky česky

Fotoalbum tématu (75) Sledovat e-mailem Přidat k oblíbeným Zapnout podpisy Hledání v tématu
Jordaan
9535 příspěvků 18.6.21 13:46

V Expresu ty clanky pisou nejspis absolventi druhe obecne :-)

bao-baba
1985 příspěvků 19.6.21 17:32

Nehodnotím situaci, z jazykového hlediska mě otravují ty bytosti. Je to pojem ze superkorektního slovníku, (který autorky myslely bohužel vážně), kde je slovo člověk považováno na špatné.

oliviax21
106 příspěvků 19.6.21 21:11
@bao-baba píše:
Nehodnotím situaci, z jazykového hlediska mě otravují ty bytosti. Je to pojem ze superkorektního slovníku, (který autorky myslely bohužel vážně), kde je slovo člověk považováno na špatné.

Jestli myslíte tenhle slovník https://www.phil.muni.cz/…/nezwww.html, tak to je, alespoň doufám, satira.

Lakerol
259 příspěvků 20.6.21 11:13

Označili je jejich vlastním jazykem. Zbytek populace to pochopí ještě trochu jinak a máte to rovnou v titulku bez hvězdiček :-)

Vinca_minor
2984 příspěvků 20.6.21 20:14

„O úpravu kolekce se postará Carl F. Hostetter, který je považován za experta na Tolkiena a mimo jiné předsedá Spolku elfské lingvistiky. Dříve spolupracoval s Tolkienovým synem Christopherem, který měl na starost spisovatelovu pozůstalost až do jeho smrti v lednu letošního roku.“
Kdo z textu pozná, kdo v lednu zemřel, dostane bludišťáka.

Judy24
1368 příspěvků 21.6.21 07:28

@bao-baba Tohle není kvůli hyperkorektnímu jazyku, ale proto, že na tom Expres staví v poslední době svoje lákací články. Pořád píšou o nebinárních lidech, protože vědí, že na to budou lidi klikat a rozčilovat se a pak ze stejných důvodů (abyste si na ty nebinární lidi vzpomněla a vzpomněla si na to, jak svět přestává dávat smysl) píší do titulků slovo bytosti místo lidé.
Krom toho, že si troufám říct, že se v téhle problematice orientuji poměrně dobře a jsem si dost jistá, že na slově lidé není nic pobuřujícího ani pro nebinární.

Accuracy
106 příspěvků 21.6.21 10:05
@Vinca_minor píše:
„O úpravu kolekce se postará Carl F. Hostetter, který je považován za experta na Tolkiena a mimo jiné předsedá Spolku elfské lingvistiky. Dříve spolupracoval s Tolkienovým synem Christopherem, který měl na starost spisovatelovu pozůstalost až do jeho smrti v lednu letošního roku.“
Kdo z textu pozná, kdo v lednu zemřel, dostane bludišťáka.

Zemřel Hofstetter. Nebo Tolkien. Nebo spisovatel.
Fakticky nic z toho nedává smysl, takže asi měl umřít Christopher. Ale je to napsané tak, že mohli zemřít všichni, až na něj.
Protože kdyby zemřel Christopher, pak by bylo psáno „až do své smrti“.

Accuracy
106 příspěvků 21.6.21 10:08
@bao-baba píše:
Nehodnotím situaci, z jazykového hlediska mě otravují ty bytosti. Je to pojem ze superkorektního slovníku, (který autorky myslely bohužel vážně), kde je slovo člověk považováno na špatné.

Já to pochopila tak, že ty bytosti jsou natolik mimo, že už snad ani nejsou lidi. Takže já to pochopila jako nepřímo řečenou urážku.
A ono je to politicky korektní, aha.

Vinca_minor
2984 příspěvků 24.6.21 17:25

Nemohli by si to po sobě ti novináři aspoň přečíst, zejména jde-li o tak žhavou novinku, jako změna pravidel?
„Tak by to bude vypadat i v evropských pohárech, takže očekávat, že vroste počet prodlužovaných zápasů ať už v letních předkolech či v jarní vyřazovací fázi.“

Oveeec
3064 příspěvků 25.6.21 11:01

@Vinca_minor To je jedno, hlavně že to zveřejnili PRVNÍ!!!

Vinca_minor
2984 příspěvků 26.6.21 00:38

„Po areálu se tak procházeli lemuři a klokani, přičemž jednomu z nich se podařilo překonat oplocení a vydal se do přilehlého sídliště. Na útěku ale dlouho nepobil a už je zpět ve výběhu.“
Diskuse pod článkem: „Na útěku ale dlouho nepobil“ - no ještě že nikoho nepobyl.

Vinca_minor
2984 příspěvků 30.6.21 18:12

„Jejich srážka způsobila pád takřka více než sta závodníků, 21 z nich utrpělo zranění.“
Kolik je takřka více?

Oveeec
3064 příspěvků 30.6.21 21:29

„Policie v centru Budějovic osvobodila rukojmí, je zraněná“ Policie je zraněná? Ale ok, celkem chápu, proč to formulují takhle.

Temperance
3336 příspěvků 1.7.21 18:11

Zraněná je paní rukojmí, gramaticky zcela správně, leč na první přečtení nesrozumitelné.

Oveeec
3064 příspěvků 1.7.21 18:58

@Temperance Já vím, ale přesně, jak říkáte, na první přečtení si to člověk spojí s policií. Ale dvojznačné věty se občas vyskytují a nemusí být chybné. Tady by stačilo říct „Policie osvobodila zraněnou rukojmí“, ale chápu, že by to znělo trochu jako že byla zraněná předtím. „Je zraněná“ zastupuje celou dlouhou větu typu „Vyvázla se zraněním“ apod. Chtěli asi zachovat tu dynamiku událostí. A vůbec nevím, proč takové kravině věnuju takový rozbor :D

Temperance
3336 příspěvků 2.7.21 13:20

@Oveeec Mě zas, když jsem dočetla ke slovu rukojmí, napadlo 1) maskulinum, 2) plurál, a teprve po dočtení věty femininum.

mikrob
364 příspěvků 4.7.21 13:03

@Temperance Rukojmí podle vzoru Alžbětko :-D

Sided
91 příspěvků 5.7.21 09:46
@Oveeec píše:
„Policie v centru Budějovic osvobodila rukojmí, je zraněná“ Policie je zraněná? Ale ok, celkem chápu, proč to formulují takhle.

A je to určitě správně? Možná se pletu, ale nemělo by souvětí souřadné slučovací (zde čárka, ale je možná i spojka a) mít v případě nevyjádřeného podmětu ve druhé větě automaticky podmět z první? Matně si ze školy něco takového pamatuju, ale netvrdím stoprocentně, že je to správně. Ale domnívám se, že jsme se to takto učili. Nevyjádřený podmět ve druhé větě může být pouze tehdy, když se shoduje s podmětem věty první.

Oveeec
3064 příspěvků 5.7.21 19:04

@Sided To už si samozřejmě nepamatuju, ale byl by pro to dobrý důvod :)

Temperance
3336 příspěvků 7.7.21 07:44

@Sided Já myslím, že ne. Zkusím třeba: „Našli jsme pár hub, byly červivé.“ To jde, ne?

Ophelie
1263 příspěvků 7.7.21 08:45

@Temperance ano, ale ve vašem příkladu tvar slovesa napoví, kdežto u policie a raněné to má dvě možnosti výkladu, přitom by to mělo být vyjádřeno jednoznačně. Ale díky za vaši větu, protože jsem o poučce od @Sided přemýšlela a nechtělo se mi zkoumat možné varianty:kissing_closed_eyes:

Temperance
3336 příspěvků 7.7.21 09:33

@Ophelie Tak já ji upravím: „Sestra s babičkou našly pár hub, byly červivé.“ Je to lepší ;-)?
Ale souhlasím, věta s rukojmí a policií je nepřehledná.

VeronikK
1330 příspěvků 9.7.21 10:33

@Temperance tady už mi přijde, že červivé byly sestra s babičkou :-) To se nějak jmenuje tahle změna podmětu ve větě…

Ophelie
1263 příspěvků 9.7.21 15:43

@VeronikK myslíte nepravou větu vztažnou?

oliviax21
106 příspěvků 9.7.21 22:26
@Ophelie píše:
@VeronikK myslíte nepravou větu vztažnou?

Jenže v tomto případě se jedná o větu hlavní, protože chybí právě to vztažné zájmeno.

Vzpomněla jsem si na starou známou perličku ze žákovské knížky: Hodil mokrou houbu po učitelce a ta po dopadu na zem udělala loužičku.

Tam už je to na první pohled stylisticky špatně :smile:.

Jak je to v případě rukojmí, nevím.

Stránka:  « Předchozí 1 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 Další »
Váš příspěvek

Dárek, který ocení? Tričko pod košili, které nepropotí

Pokud nevíte, čím obdarovat vašeho muže, napovíme – tričko pod... Celý článek

Články z Expres.cz

Rodí se další legenda: Mikolas jde ve stopách Gotta, z Eurovize má větší šance

Zpěvák Mikolas Josef (22) se postaral o neuvěřitelný úspěch. Ve světové...

Pražský fenomén beer bikes: Stížnosti se množí ze všech stran, policie je bezradná

Beer bike neboli pivní kolo jistě už alespoň jednou spatřil každý, kdo...

Poslední článek:
10 módních specialit českých mužů

Autor: Matouš

Máme několik ryze českých skvostů... čím perlí pánská móda a „vkus“? Celý článek