Hezky česky

Fotoalbum tématu (37) Sledovat e-mailem Přidat k oblíbeným Zapnout podpisy Hledání v tématu
isko
1570 příspěvků 9.9.19 15:31

@Kalouže
Nevím.
Třeba „Obrovská tragédie! Smrt soupeře v přímém přenosu!“?

Kalouže
82 příspěvků 9.9.19 18:59

@isko No, já jsem se ale neptala, jak se to popíše. Ale jaké slovo nahradí „uškrtil“, když to tedy získalo jiný význam a neznamená, co dřív. :-)

isko
1570 příspěvků 9.9.19 19:10

@Kalouže
ale to není pravda, že „uškrtil“ už neznamená to, co dřív. Pořád to znamená, že někomu je sevřen krk tak silně a tak dlouho, že ho to zabije.
Myslela jsem to tak, že v tom sportu - tzn. při zápasech - tomu dali ten význam, ale je to něco navíc a platí to jen v kontextu MMA.

Kdyby bylo někde napsáno, že manžel uškrtil manželku v rámci domácího násilí, tak to pořád znamená smrt ženy. Ale když se popisují zápasy MMA, tak to znamená, že zápasník škrtil protivníka tak, až se ten škrcený vzdal. Ti novináři na to nepřišli jen tak, jsem přesvědčená, že to slyšeli přímo v tom prostředí. Stejně tak jsem přesvědčená, že se nepočítá s tím, že ten druhý bude doopravdy uškrcen - tím pádem otázka „jak by to popsali, kdyby doopravdy…“ je pro ně do jisté míry irelevantní. A pokud by se tak stalo, vhodné jazykové prostředky se najdou.

bao-baba
457 příspěvků 9.9.19 19:16

Bulvární titulek:

Kamarád do deště Sagvan Tofi slaví 55: Od přítelkyně a matky dcery (9) dostal košem

Zetina
59 příspěvků 10.9.19 08:16
@bao-baba píše:
Bulvární titulek:Kamarád do deště Sagvan Tofi slaví 55: Od přítelkyně a matky dcery (9) dostal košem

Zatímco přítel a otce syna bratr svého švagra se na to díval…:))

Vinca_minor
1145 příspěvků 10.9.19 13:25

Rádoby luxusní restaurace v Pardubicích.

Temperance
2028 příspěvků 17.9.19 16:14

Z jiného vlákna: „Pár týdnů zpět… čtyřicet let zpátky.“ Jen doufám, že autor tu formulaci převzal z angličtiny a ne z ruštiny, i když ve výsledku to vyjde nastejno.

benyka
7664 příspěvků 17.9.19 23:13

@Temperance Ty časové údaje mi připadají povědomé. :-) Jestli jsem to byla já (a i kdyby ne), tak mi, prosím, vysvětlete, v čem je problém. Ani jedním z jmenovaných jazyků nevládnu, natož natolik, abych dokázala posoudit zdroj. A v češtině na tom nevidím nic pohoršujícího.

Temperance
2028 příspěvků 17.9.19 23:58

@benyka Ne, nebyla jste to Vy. „A couple of weeks ago… sorok godov tomu nazad“ - proč neříkáme „před pár týdny, před čtyřiceti lety“?

benyka
7664 příspěvků 18.9.19 09:11

@Temperance Připadá mi, že ta formulace s tím „zpátky“ nebo „nazpět“ není v češtině nepřípustná, a že může mít v určitých souvislostech docela silné opodstatnění. Cítím v tom v některých situacích trošku jiný význam než „před“. Třeba kdybych napsala, že „čtyřicet let zpátky jsem nepotkala v obchodech tvíd“, tak to má úplně jiný význam (vlastně opačný) než „před čtyřiceti lety…“.
Kdybych někde četla „čtyřicet let (tomu) nazad“, tak by mě možná souvislost s ruštinou napadla, ale zase bych to nepovažovala za nepřípustné. Moc by mě zajímalo, jak to je, ale na vyhledávač je to příliš náročný úkol. :-)

Porkpiehat
1632 příspěvků 18.9.19 11:46

Nejspíš jsem to už sem někdy psala, ale kvůli francouzštině, kterou mluvím denně, mi spousta věcí nepřijde v češtině divná, přestože to není úplně gramaticky správné. Když k tomu ještě přimíchám, že jsem se v minulosti učila anglicky, německy a rusky, tak jsem ráda, že mi lidi aspoň trochu rozumí :-) Takže až začnu říkat „Je tomu 40 let“ (il y a 40 ans), tak se neděste :-D
Měla jsem teď napsat ve francouzštině místopřísežné (čestné) prohlášení pro právníka, když jsem ho předala dotyčné paní, která ho potřebuje, tak mi řekla, že je to úžasné - bez chyb a srozumitelné (a ještě k tomu čitelné, mělo to být psané vlastní rukou). Že dostala prohlášení od lidí, kteří mluví jako kniha, ale prohlášení byly plná hrubek a některé věty nebyly vůbec srozumitelné. Je tedy celkem možné, že o co se mi lepší francouzština, o to se mi bude zhoršovat čeština ;-)

benyka
7664 příspěvků 18.9.19 11:54

Když už jsme u těch let. Zaráží mě v jednom pořadu ČT, že zásadně říkají „…v polovině sedmnáctého věku“ místo „…v polovině sedmnáctého století“. Myslím, že se to tak dřív možná říkalo, ale připadá mi to hrozně zastaralé a překonané.

Temperance
2028 příspěvků 18.9.19 14:38

@benyka A co „v posledních čtyřiceti letech“ nebo „za posledních čtyřicet let“?

Temperance
2028 příspěvků 18.9.19 14:40

@Porkpiehat „Je tomu 40 let“ mi problém nedělá.
A mám známou, která několik let žila v Polsku a rodilí mluvčí si u ní konzultovali pravopis (nikdy předtím se polsky neučila).

bao-baba
457 příspěvků 18.9.19 15:07

@benyka
To bude nějaká přechodná móda, jako když se místo „který“ používá dříve málo frekventované „jenž“.

benyka
7664 příspěvků 18.9.19 16:19

@Temperance Souhlas, to je určitě lepší i jednoznačnější.

Temperance
2028 příspěvků 18.9.19 16:20

@bao-baba No hlavně pokud to „jenž“ umějí skloňovat - což je dle mých pozorování stejně velký problém jako záměna ji/jí.

Temperance
2028 příspěvků 18.9.19 16:23

@benyka Díky :-)

Eleanor Rigby
605 příspěvků 19.9.19 03:53
@Temperance píše:
@bao-baba No hlavně pokud to „jenž“ umějí skloňovat - což je dle mých pozorování stejně velký problém jako záměna ji/jí.

Větší. Z lidí, již užívají zájmena „jenž“, to umí fakt málokdo. Vlastně uvažujíc o tom si myslím, že víc lidí zvládá i přechodníky.

Ophelie
716 příspěvků 19.9.19 08:12

@Eleanor Rigby u přechodníků ale můžeme celkem často číst špatnou koncovku (pro vás to samozřejmě neplatí:o).

Vinca_minor
1145 příspěvků 19.9.19 12:46

@Eleanor Rigby @Ophelie Miluju přechodníky ve francouzštině, mají jen jeden tvar a taky je Francouzi používají naprosto běžně. Já je v češtině nepoužívám vůbec, protože bych určitě použila špatný tvar, a mrzí mě to.

Eleanor Rigby
605 příspěvků 19.9.19 12:58

@Ophelie To taky nezpochybňuju, nýbrž na to odkazuju jakožto etalon tvrzení, že „jenž“ je na tom podle mě ještě hůř. (Nejvíc to schytává právě ten tvar, jejž jsem tu již výše užila. Skutečně je to správně takhle, jakkoli je zřejmě - soudíc podle ramínek - mnohým, již to snad v životě neviděli, zatěžko tomu vůbec uvěřit; tak rozšířené je cpát tam „jež“ nebo „jenž“ nebo nějakou podobnou rodově/číselně/pádově ujetou pitomost.)

pavka_l
1026 příspěvků 19.9.19 12:59

@Eleanor Rigby ta ramínka nebudou asi za pravopis ;-)

Eleanor Rigby
605 příspěvků 19.9.19 13:07

@pavka_l Že by? No možné to je; kdyby někdo místo ramínkování formuloval námitku slovně, bylo by to jednoznačnější.
A za co teda?

pavka_l
1026 příspěvků 19.9.19 13:17

@Eleanor Rigby Nevím, já jsem nedala žádné.

Stránka:  « Předchozí 1 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Další »
Váš příspěvek

Dárek, který ocení? Tričko pod košili, které nepropotí

Pokud nevíte, čím obdarovat vašeho muže, napovíme – tričko pod... Celý článek

Články z Expres.cz

Pražský fenomén beer bikes: Stížnosti se množí ze všech stran, policie je bezradná

Beer bike neboli pivní kolo jistě už alespoň jednou spatřil každý, kdo...

Rodí se další legenda: Mikolas jde ve stopách Gotta, z Eurovize má větší šance

Zpěvák Mikolas Josef (22) se postaral o neuvěřitelný úspěch. Ve světové...

Poslední článek:
Módní nákupčí: Povolání snů, nebo hrůzy?

Autor: Kamila

Svět skloňuje velká jména návrhářů, přitom o našem šatníku... Celý článek