Jazykový koutek je vám k dispozici. Snad nebude smazán.
Jazykový koutek
Teď jsem zmatená, že to nevidíte - vážně tam není chyba?
Záleží taky na tom, jak se to podá a ačkoli mě reakce
Morže spíš pobavily,
zapomněla jste se zmínit o tom, jak nás tady nazvala, tuším „hejnem
krav“
No a výkřik od vás : „Myslím, že MP není od toho, aby se zde řešily
pravopisné chyby, ale móda.:)“, tak ten mně dostal…
Dovolila jsem si na místě k tomu určeném zkopírovat ten tahák od @crazydaisy
1. p. (kdo? co?) – JÁ – TY
2. p. (bez koho? čeho?) – MNE, MĚ – TEBE, TĚ
3. p. (ke komu? čemu?) – MNĚ, MI – TOBĚ, TI
4. p. (vidím koho? co?) – MNE, MĚ – TEBE, TĚ
5. p. (oslovujeme, voláme) --------------------
6. p. (o kom? o čem?) – MNĚ – TOBĚ
7. p. (s kým? čím?) – MNOU – TEBOU
Když už tady jsem, tak něco napíšu.
1. nepoužívá se spojení „oba dva“ vedle sebe, jednalo by se trochu
o pleonasmus a je to nelogické
2. nepoužívají se spojky „a nebo“ vedle sebe, existuje pro tyto
případy spojka anebo
Ještě k těm pleonasmům (popisování dvakrát téhož),
uvědomily/i jste si, že pleonasmy jsou spojení jako např. hovězí biftek,
lidová demokracie, notoricky známý, dárek zdarma, vymezit hranice? Pleonasmy
nejsou žádné velké hrubice, ale používají se hlavně v poezii,
v běžné mluvě jsou asi tak logické jako slovo nejoptimálnější .
A kdyby někdo zapomněl skloňovat, může si procvičit pády s Hurvínkem . Je to známá scénka, ale myslím, že v jazykovém koutku musí být.
@defilenaiguille Je
přirozené, že běžná mluva a mluva na diskuzních fórech se liší od
mluvy v odborném stylu (správně by mělo být nesmyslné opravovat lidi
v při používání běžně dorozumívacího stylu, protože určitá míra
nespisovnosti a chybovosti je příznačná a zcela normální; s nadsázkou je
to asi něco podobného jako opravovat vědce při používání termínů). Je
to míněno jako zajímavost. Ne jako útok . Já to taky používám (líbí se mi to
zmnožení), zjistila jsem to při studiích a docela mě to překvapilo.
Na tabletu pisu jako prase. Bohuzel. Mam problem, ze na tabletu to proste nevidim. Pokud delam male chyby, prosim, odpuste mi to. Pokud napisu hrubku, klidne mi vynadejte.
@Riamine píše:
1. nepoužívá se spojení „oba dva“ vedle sebe, jednalo by se trochu o pleonasmus a je to nelogické
To si dovolím oponovat, protože ač se ve spojení „oba dva“ může číslovka dva zdát redundantní, v určitých situacích je zcela na místě, zejména když chci zdůraznit, že skutečně ani jeden z předem daného počtu nechybí. Stejně jako když řeknu „všichni tři“. Přišli oba dva je zkrátka silnější a důraznější než přišli oba.
@bertulka @stricc Ano, máte pravdu. Ve své úvaze jsem vycházela z charakteristiky stylu. V běžné komunikaci, v uměleckém stylu je dovoleno skoro vše, publicistický má omezení (v jistých případech lze některé hranice otupit), řečnický styl je kapitola sama o sobě. Pokud bereme v potaz chyby, odborný styl by měl být asi nejčistší. V tom případě by bylo asi zbytečné, kdyby astronom říkal, že na obloze jsou vidět oba dva měsíce Marsu, když Mars jich víc ani nemá. Toto jsou spíše stylistické otázky: co je pro danou komunikaci žádoucí a co není příliš obratné. Jak jsem řekla, mám ráda tu naléhavost při tom zmnožení, tak to používám taky. Je to obecná formulka, asi jsem měla vysvětlit kontext lépe.
@Riamine s tím
souhlasím. Brala bych taky v úvahu, že v běžném hovorovém
vyjadřování, které se tady dá právem očekávat, protože diskusní forma
svým způsobem supluje živou konverzaci, je podobné zmnožení rovněž
časté a přijatelné. Čekat odborný styl na ryze laickém fóru by asi bylo
nejen marné, ale i zbytečné.
@Riamine: dovolím si drobnou poznámku na okraj k „lidové demokracii“. Ne snad, že by se z jazykového hlediska nejednalo o pitomost, ale tento terminus technicus měl v dobách vlády té jediné správné strany odlišit tu jedinou správnou demokracii od politických systémů zemí, v nichž moc držel buržuj a imperialista namísto dělníka, rolníka a pracujícího inteligenta.
Doufám, že vám dámy nebude vadit, když svůj dotaz položím zde, ale
nevím, kde v jiné diskuzi bych mohla položit otázku a při zakládání
nového tématu mi tu vyplivlo tohle téma.
Začala jsem se zajímat o anglicky mluvená videa na Youtubu o různých
tématech, co mě zajímá (kosmetika, krása, móda a tak). Nicméně moje
angličtina je tak na úrovni mezi A2 - B1 což je docela chabý, ale snad to
není úplně nejhorší.
Když je text psaný, tak není problém vyhledat si neznámé slovo, co
znamená nebo si z celé věty vyvodit význam toho slova. Problémy mám ale
v mluveném projevu. Často říkají nějaká slova, která jsou s jinými
slovy dost podobná nebo nemám ponětí, jak se to slovo píše a neznám
význam ani kontext. Jak mám proboha dohledat, co to znamená, když netuším,
jak se to slovo píše? Zkusila jsem třeba přes vyhledávání pomocí hlasu
v mobilu, ale to každou chvíli našlo jiné výsledky. Dělá mi problém
rozlišit, zdali říká třeba „to light“ nebo „tonight“ a tak.
@Morže Skuste dlhsiu dobu pozerat videa od tych istych ludi, ono to casom pride. Mne sa stavalo dost casto, ze ked som sa spoznala s novym clovekom-cudzincom, tak mi trvalo niekolko dni, kym som si zvykla na to, ako hovori a nemusela ho prosit, aby zopakoval kazdu druhu vetu, u ludi pouzivajucich silny dialekt to trvalo aj niekolko tyzdnov. To iste bolo, ked som zacala sledovat serialy v anglictine bez titulkov. Z prveho dielu som pochytila dej a nejake detaily, po par dieloch nebol problem. Moja skusenost je tiez, ze je z casoveho hladiska jednoduchsie neprekladat otrocky kazde slovo, ktore nerozumiem. Skor som sa snazila pochopit kontextu a ked to nepomohlo a vyraz sa opakoval viackrat, tak som si ho prelozila. Za zmienku tiez stoji, ze vela slov nema adekvatny preklad.
Pokud se jedná o videa na youtube, je možné si zapnout automatické titulky.
edit: překlep
Příspěvek upraven 04.04.15 v 16:50
