Kolik ovládáte jazyků? Já angličtinu, němčinu a začínám se učit španělsky. Čekala jsem, že učit se tři jazyky najednou nezvládnu, ale spíš na to nemám čas. Kdybych, ale ten čas měla určitě bych tomu věnovala mnohem víc. Proto mě zajímá kolika jazyky se dorozumíte vy (prosím počítejte jen ty díky kterým si v zahraničí dokážete koupit rohlík a ne že umíte dvě slovíčka. Prosím nepočítejte češtinu a slovenštinu)
Kolik ovládáte jazyků?
@Maddie VIII Tři,
učím se čtvrtý (ale ten je mrtvý, tak nevím, jestli ho počítat, když
rohlík si díky němu nekoupím ). Nějak ale nechápu, k čemu vám ta
informace je… Jinak učit se 3 jazyky je teď už normál i na mnoha ZŠ,
nic zvláštního.
Jazyky umím dva (a přelouskám azbuku, pokud se snažím a rozumím tomu, učila jsem se rok na vysoké škole), ale už dvakrát mě překvapilo, kolik toho rozumím v němčině (jednou se kamarádka bavila s Němcem a jednou jsme byli v Německu u kamarádovy tety) - umím asi dvacet slov a napočítat do deseti, ale čeština tolik slov přejala, že jsem schopná základní informace pochopit.
Jo a rohlík si dokážu koupit kdekoli - palcem ukážu, že jeden, a ukazováčkem na rohlík. Vždycky mi ho prodali:o)
Občas udělám takovou hrubku, že mi dojde, jak neovládám pořádně ani
vlastní mateřštinu:(
Ovládání si netroufnu tedy použít vůči žádnému cizímu jazyku.
Slušně se domluvím francouzsky, přijatelně anglicky (tam ale specificky pro
vlastní obor, běžná hovorová mi moc blízká není) a německy. Základně
se domluvím španělsky a japonsky. Plus střípky latiny, to ale spíš té
názvoslovné a kostelní, plynulou větu bych asi potila hodně dlouho.
Bohužel na mateřské cítím, že jazyky jsou jedna z prvních
intelektuálních dovedností, která mi odumírá. Zatím se snažím doufat,
že jen zapadává pod nánosem „mama, gaga, ham“ a někdy ve vzdálené
budoucnosti zas vyleze:)
@Maddie VIII @Réza4 co bych za to dala, kdyby se tady dal koupit český rohlík! No tak aspoň kaiserka mi musí stačit…
@LorelaiH. @Grossularia Vy mě
nepřestáváte udivovat, mám pocit, že jste superžena. Vždycky mě úplně
omráčíte v gurmánském vláknu a když mám pocit, že už se to nedá
trumfnout, tak mě omráčíte zase v jiné diskuzi nějakými dalšími
úžasnými dovednostmi.
@LorelaiH. Zabruste do gurmánského vlákna, právě tam houfně pečeme
domácí housky.
Já se dobře domluvím anglicky, na takové té základní úrovni zvládám
němčinu, španělštinu a italštinu (ale do té hodně míchám španělská
slovíčka). Ze ZŠ si pamatuju trochu ruštinu, ale tu už jen matně. Ale
azbuku umím číst pořád
Portugalsky dobře, španělsky velmi dobře, francouzsky na nezávazně konverzační úrovni, a na úrovni koupím rohlík ještě asi dva nebo tři. Nemluvím anglicky, rozumím celkem slušně, ale nemluvím, nějak mi to nejde z pusy.
@Maddie VIII pokud mate trochu talent na jazyky, ani pri uceni vice reci se vam nic plest nebude. kazda je osobita, ma jinou stavbu atd. spis je to vetsinou tak, ze ten jazyk, ktery ovladate nejlepe nebo se mu venujete nejvice, se muze trochu automaticky „cpat“, kdyz se snazite mluvit temi dalsimi.
ja ovladam nemcinu (kdysi na vyborne urovni, delala jsem jazykovou ZS
i gymnazium i odbornou NJ na VS, vlastne od 8 let kazdodenni pouzivani.. ted
tise zapada prachem, takze ctu a rozumim, ale ta reakce uz bude bohuzel
pomalejsi).
moje anglictina (studovala jsem od 10 let) je na tom o kus lepe, prece jen
s ni je clovek vice v kontaktu a i ji spis pouzije treba na cestach.
rustinu jsem se ucila pouze 3 roky, nicmene azbuku prectu a prece jen je to
slovansky jazyk, takze celkem rozumim a i neco reknu.
paradoxne nejlepe jsem na tom s italstinou, kterou jsem oficialne studovala
nejmene - ale zato nejpilneji, protoze to byl vzdycky muj nejmilejsi jazyk a
mela jsem odjakziva velmi blizky vztah k italske kulture. uz peknou radku let
je mym dennim chlebem (napred jsem prekladala, ted mam full immersion natrvalo).
ale snazim se nezakrnet a hodne cist, protoze hovorovy jazyk je od spisovneho
casto na hony daleko.
@svinecka pobavila
jste ale nahodou je fajn, kolik lidi uz
dneska zna jazyky. vsechno se pocita, i ty prachsproste zaklady casto vytahnou
jednoho z bryndy. ja si pamatuju, jak meli rodice nervy, kdyz jsme vyrazili po
revoluci poprve k mori a oni chudaci umeli akorat tak odrikat zivotopis Puskina
v rustine..
Jazyky jsou můj denní chléb i hobby. Učila jsem se jich v rámci studií několik, umím je na různé úrovni, ale jednoznačně nejlépe anglicky a švédsky.
@ming_xing no jo,
Puškin je obrovské trauma naší generace - bral se jako první
středoškolská látka a najednou toho bylo hrozně moc… taky ho umím
dodnes
Já ovládám nejlíp rozhodně angličtinu, z ruštiny jsem toho dost
zapomněla, ale číst a psát pořád umím, jen rodilým mluvčím už moc
nerozumím. Dva roky jsem se učila čínsky, tam se mi naopak vykouřily
z hlavy znaky, teď bych chtěla s čínštinou zase začít a udělat si
jazykovou zkoušku. No a pak kurzy na Duolingu, těch mám rozjetých
nepočítaně. Čím „divnější“ jazyk, tím líp.

Já se snažím o čtvrtý, ale starý mozek je již znaven a při zírání do slovníku se cítím jako šimpanz taky. Co šimpanz. Prvok!
@SagaN ja mam jiny
problem, mam dost bidny hudebni sluch a vekem se to jenom zhoršuje. nekdy
nerozumim uplne dobre ani ceske replice v TV. kdyz mam telefonovat anglicky se
dvema francouzi a indem, tak to je konecna. nejlepe se domluvim anglicky
s jinym Cechem