Stížnost na cokoliv

Fotoalbum tématu (471) Sledovat e-mailem Přidat k oblíbeným Zapnout podpisy Hledání v tématu
bao-baba
634 příspěvků 10.2.20 09:38
@irma73 píše:
Mně zas dalo nedávno zabrat v jedné knížce slovo oblok. Z kontextu jsem to vydedukovala taky až někde za půlkou :D

Tohle slovo mi také dělalo potíže. A také barva „belasá“. Teď jsem se koukla do slovníku a ani tam není. Vzpomínám si na obraty „belasé nebo“, „belasé oči“. Vydedukovala jsem, že to budě něco jako světle modrá. Asi :-)

Puffin
232 příspěvků 10.2.20 09:44

@irma73 Když jsem kdysi četla Draculu (měli jsme jen ve slovenštině) dlouho jsem přemýšlela „cez aký oblok“ to sakra všichni lezou…

irma73
485 příspěvků 10.2.20 09:47

@bao-baba Spíš jenom modré, protože existují i příbuzná slova bledobelasé, svetlobelasé a slabobelasé. Taky jasnobelasé :D
Zdroj - https://slovnik.aktuality.sk/synonyma/?…

Příspěvek upraven 10.02.20 v 10:22

irma73
485 příspěvků 10.2.20 09:53

@Puffin Já jsem původně hádala něco jako podloubí nebo arkády, došlo mi to, až když se v příběhu začalo střílet a „z obloku sa vysypalo sklo.“

Iv_Sm
1545 příspěvků 10.2.20 13:00

S manželom sme česko-slovenský pár, čo sa samozrejme odráža na jazykovej výbave nášho 3 ročného syna. Minule som mu ukazovala nejaké zvieratko v knihe a hovorím: „A tu je chvostík“. Syn sa zamyslel: „Hm, ale vypadá to jako ocas“.

Příspěvek upraven 10.02.20 v 13:00

Anička dušička
59 příspěvků 10.2.20 13:00

@bao-baba V slovníku je, je to síce málo používané slovo, ale je spisovné. Je to jasnomodrá, čiže ste si to myslela dobre :-)
http://slovnik.aktuality.sk/…tky-slovnik/?…

(na obrázkoch vták krakľa belasá a belasé nebo, na druhom krakľa belasá na poštovej známke :-))

Anička dušička
59 příspěvků 10.2.20 13:17

A inak, správne to je cencúľ, škridľa (s mäkčeňmi), kozub, mihalnica (bez dĺžňov) a rasca (sc, nie sz).
(rampouch, taška, krb, řasa, kmín)

(Ospravedlňujem sa, nedalo mi :-)) )

Ja zase veľmi rada čítam české preklady, podľa mňa sú lepšie ako slovenské. V slovenčine totiž vlastne nie je hovorová reč, máme len spisovný jazyk a nárečia (a bratyslafčinu).

Minule som sa tešila, keď sa mi podaril veľmi dobrý výsledok tu: https://www.idnes.cz/…7_domaci_skr

Temperance
2291 příspěvků 10.2.20 14:16

@Anička dušička No já jsem původně napsala škridľa, ale pak jsem si to pro jistotu ověřila a všude to píší s -l-.

Anička dušička
59 příspěvků 10.2.20 14:41

@Temperance Hihi, máte pravdu, pozrela som do slovníka, je to bez mäkčeňa. Človek sa naozaj celý život učí, ďakujem :-).

Temperance
2291 příspěvků 10.2.20 14:42

Ještě jsem si vzpomněla na šerblík. A huncúta.

Anička dušička
59 příspěvků 10.2.20 14:51

@Temperance To je nárečové slovo, zdrobnelina od šerbel, čo vraj pochádza z francúštiny, ale ktovie. Spisovne je to nočník.

Huncút je šibal, beťár, lapaj, všetko stašie, dnes už zriedka používané slová. Najbližší český ekvivalent je asi šprýmař.

Temperance
2291 příspěvků 10.2.20 15:02

@Anička dušička Já vím :-) Ale ten nočník je myslím z německého Scherbe (střep).
A vůbec, ať slovenská slova hádají Češky ;-)
(Šibal je i české slovo.)

giuliettka
5611 příspěvků 10.2.20 15:06
@Anička dušička píše:
Ja zase veľmi rada čítam české preklady, podľa mňa sú lepšie ako slovenské. V slovenčine totiž vlastne nie je hovorová reč, máme len spisovný jazyk a nárečia (a bratyslafčinu).

Tak hlavne nečítajte v češtine Dicka Francisa. To je niečo tak príšerné, jak on má v knihe napísané, hovoril dajme tomu s Írským prízvukom a nasleduje hovorová čeština rezaná moravským nárečím. Ja som tu knihu málem vyhodila z okna.
Jo a ps je to škridla, bez mäkčeňa. :-D

giuliettka
5611 příspěvků 10.2.20 15:08

@Temperance Čo taká nevädza: :-D

Temperance
2291 příspěvků 10.2.20 15:09

@giuliettka Já jsem mimo soutěž, jsem bilingvní :-)
Pajediť sa.
A moc se mi líbí slovo cicavce.

Anička dušička
59 příspěvků 10.2.20 15:12

@Temperance Tak, nech nie sme celkom od témy - sťažujem sa, že mi v Čechách už veľmi nerozumejú (hlavne ľudia pod 30). Myslím si, že je to škoda.

Schválne:
maškrtník
kôstka
murár
kefa
omrvinka
pečiatka
zimomriavky
nádcha
konár
podpazušie

giuliettka
5611 příspěvků 10.2.20 15:14

@Temperance Ja žijem s Čechom, ale keď začne s kvetinkami a zvieratkami, tak by som ho najradšej umlátila. Ja netuším ani ako sa to volá slovenský, ani či je to cicavec, alebo vták a on po mne vždy chce preklad z češtiny do slovenčiny. Ukáže na dajakú trávu na poli a ja som schopná oznámiť tak akurát, toto sa u nás volá burina. :-D

Anička dušička
59 příspěvků 10.2.20 15:15
@giuliettka píše:
Tak hlavne nečítajte v češtine Dicka Francisa.
Jo a ps je to škridla, bez mäkčeňa. :-D

Ďakujem, anglické knihy čítam v origináli. Ale pri ostatných jazykoch som odkázaná na preklady.

A už ma opravila vyššie Temperance.
Chcela som si tiež zamachrovať - a nejako mi to nevyšlo :-D ;-)

Temperance
2291 příspěvků 10.2.20 15:21

@giuliettka :-D
Edit spešl pro Vás: kuvik :-D

Příspěvek upraven 10.02.20 v 15:22

Temperance
2291 příspěvků 10.2.20 15:22

@Anička dušička Taky neznají loptu a kdo ví, jestli by si poradili s korčuľami.
A ještě jeden chyták: kapsa.

giuliettka
5611 příspěvků 10.2.20 15:37
@Temperance píše:
@giuliettka :-D
Edit spešl pro Vás: kuvik :-DPříspěvek upraven 10.02.20 v 15:22

To viem, lebo u sestry sme boli na prechádzke a ja som malému oznámila že kuká kukučka a ona, že to nie kukučka, ale kuvik. Tak mi chudera musela vysvetliť aký je medzi nimi rozdiel. :-D

Anička dušička
59 příspěvků 10.2.20 15:37

@Temperance :-D Ono je tých odlišných slov dosť, a s údivom som si to uvedomila až pred pár rokmi, keď mi neveľmi rozumel mladý čašník v Aquaparku Moravia.
Dovtedy som brala ako samozrejmosť, že si navzájom bez problémov rozumieme.

Temperance
2291 příspěvků 10.2.20 15:38

@giuliettka To je přece jasné, kukučka kuká a kuvik kuviká :-D

Temperance
2291 příspěvků 10.2.20 15:42

@Anička dušička Rozuměli jsme si před rozvodem, když v celostátní televizi vysílali pořady v obou jazycích.
Ale jak jsem bilingvní, občas si neuvědomím, který jazyk zrovna čtu/slyším (i tady si někdy musím dávat pozor, že na sobě nemám slovenský, ale český dres).

giuliettka
5611 příspěvků 10.2.20 15:43

@Anička dušička Ja som zistila, že je to iné, keď k nám do bývalého zamestnania nastúpila mladá Mongolka. Naučila sa český, chodila na jazykový kurz a z mojej slovenčiny bola totálne v čudu. Tak som začala prekladať a zistila som, že je to fakt rozdiel. Ale ona sa nechytala na nič, ani na zdvihni, namiesto zvedni, každučké slovo muselo byť české a tak som „objavila Ameriku“.

Stránka:  « Předchozí 1 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1254 Další »
Váš příspěvek
Další podobná témata podle názvu

Dárek, který ocení? Tričko pod košili, které nepropotí

Pokud nevíte, čím obdarovat vašeho muže, napovíme – tričko pod... Celý článek

Články z Expres.cz

Pražský fenomén beer bikes: Stížnosti se množí ze všech stran, policie je bezradná

Beer bike neboli pivní kolo jistě už alespoň jednou spatřil každý, kdo...

Rodí se další legenda: Mikolas jde ve stopách Gotta, z Eurovize má větší šance

Zpěvák Mikolas Josef (22) se postaral o neuvěřitelný úspěch. Ve světové...

Poslední článek:
10 módních specialit českých mužů

Autor: Matouš

Máme několik ryze českých skvostů... čím perlí pánská móda a „vkus“? Celý článek